[摘要]520资源网...
2016年都过了泰半了~
这些buzzwords(风行语)你都get了么?
不会用英语飚风行语的宝宝不是好宝宝哟~
1 都是套路!
一天双语君问小搭档:
双语君:诶诶,你知道网上的“套路”是啥意思不?
小搭档:(不苟言笑脸)“套路”在新华辞书上的表明是: 1). 编成套的武术举措;2). 程式化的能力和要领。
双语君:……都是套路!
收集buzzword(热词)“套路”一样平常可译为:
1 games / tricks 对或人“耍幻术”,把或人给“玩儿了”
好比: play games with somebody
play tricks on somebody
2 trap/setuptrap和setup都作为名词,暗示“陷阱”,海南买房深度解析,即“套路”“。
好比: Don’t buy his words. You will fall into his trap. 别信他的话,都是套路。
风行例句:
多一点真诚,少一点套路。 Show more sincerity, play less tricks/setups.
套路玩得深,谁把谁卖力。 You are so good at playing tricks; let’s play together.
我走过最远的路,就是你的套路。 The longest road I’ve taken, is the tricky way you set me up.
经典套路,各人本身感觉一下:
学霸:“我也没温习。”“我都没筹备。”“我在图书馆浪了一天。”
吃货:“我要减肥。”
网购党:“最后一件,再买剁手。”
先生(敲黑板):”各人留意了,这道是送分题。” 先生(痛心状)“你们这届是我教过最差的一届。”
你:我已当真阅读并赞成该用户协议。(打钩)
率领开会:“我就简朴说几句。”
女伴侣:没事啊。我没气愤。
“跟你说个事,你要担保不汇报别人。”“算了,我照旧不说了。”
“有空常接洽。”“改天一路用饭。”“下次我请。”
“你人真的很好,只是我此刻还不想谈爱情。”
2 撩妹?撩汉?不娶何撩!
2016年,“太后”不再只是天子的妈妈。网友口中的“太后”是韩剧《太阳的后代》(Descendants of the Sun)。
wuli宋仲基欧巴依附剧中花式“撩妹”的手艺,成为了不少民气目中的“老公”。
以是“撩妹”到底咋说,可以有以下几种“套路”:
1 flirt with与…调情,挑逗…
不娶何撩! Stop flirting with me, if you have no intention to marry me.
Flirt还可做名词,指“调情好手”,如:
She is a real flirt. 她是一个情场好手。
2 hit on sb挑逗、调情、搭讪
以是,撩妹是hit on a girl,撩夫君就是hit on a guy。
How do you guys deal with it when other guys hit on your girl? I am usually at a loss of what to do when this occurs at parties. 你们遇到有人撩本身的女票都怎么办?我在派对上碰着这种事老是不知道该咋办。
3 pick upPick up有许多种寄义,在男女搞工具的语境下,指乐成勾通上一个异性。
The best lines to pick up the guy or girl of your dreams. 这些最佳搭讪语,QQ签名,帮你把到梦中男神/女神。
pick-up lines就是搭讪语。
4 chat up 搭讪
Song Joong Ki was trying to chat me up last night. 宋仲基昨晚上找我搭讪来着。
Chat-up lines也是搭讪语。
4 make a pass at sb调情
美国女作家帕克(Dorothy Parker)有句名言:
Men seldom make passes at girls who wear glasses. 汉子很少和戴眼镜的姑娘调情。
3 情意的小船
漫画师喃东尼创作了“情意的小船说翻就翻”(”friend ship” sinks)系列漫画,走红交际媒体。
Friend ship情意一词原来就是:friend(伴侣的)ship(船),也有网友机警地音译为“翻的ship”。
其后延长出了各类“翻船体”:
?恋爱版:情意的小船说翻就翻,恋爱的巨轮说沉就沉。 The ship of friendship sinks easily, so does the ship of love.
?亲情版:情意的小船说翻就翻,亲情的火苗说灭就灭。 The ship of friendship sinks easily, while the flame of family love goes out swiftly.
?月光版:情意的小船说翻就翻,刚发的人为说没就没。 The ship of friendship sinks easily, while the salary runs out quickly.
?吃货版:情意的小船说翻就翻,刚吃的晚饭说饿就饿。The ship of friendship sinks easily, and a foodie gets hungry as soon as supper is consumed.
4 一言不合就……Whenever you disagree with each other… The slightest disagreement leads to…
有没有被这个表达刷屏?此刻的年青人,一言不合就刷“一言不合”……
风行例句:
?一言不合就斗舞。 Whenever you disagree with each other, you solve it by dancing.
?一言不合就自拍。 Whenever you disagree with each other, you take selfies.
5 没想到你是这样的……It didn’t occur to me that you are such a…
?原本你是这样的段子手…… So actually you are a punster.
段子手 punster, people who are good at making jokes,especially on social media.
?我看错你了,没想到你是这样的段子手。 I was wrong about you. It didn’t occur to me that you are a punster.
6 你咋不上天呢!
直译:Why don’t you fly up to the sky! 意译:Who do you think you are?!
当你听到一些特无语、可能爱装x的话,口语中你可以这么答复:
?Impressive. (Who do you think you are?!) ?Amazing idea. (Who do you think you are?!) ?That’s damn right. (Who do you think you are?!) ?Interesting / Of course you do. (Who do you think you are?!)
7 我好方
听说最早是奚落某些处所口音会把“慌(huang)”读成“方(fang)”。
然后跟着心情包的崛起,“我好方”风行起来。 尤其是还珠格格系列的心情包……
这个用英语表达很轻易,表达焦虑、求助的词都能用……好比,
I’m so worried / anxious / nervous about…
I am as nervous as a cat on a hot tin roof. 我“方”得像热锅上的蚂蚁。
?我开始方了 I’m starting to worry…
8 宝宝内心苦但宝宝不说 My heart hurts but I am not going to let you know.
最早风行起来的“吓死宝宝了!”(直译:Baby is freaked out!),有一说是源自“跑男”里的王宝强。
“吓死宝宝了”还能咋说:
I am freaked out! ?You scared me! ?I am frightened out of my wits! ?You did give me a good scare!
此刻宝宝早已成为老小咸宜的自称……
我照旧个宝宝~ I am still an innocent baby.
宝宝内心苦,可还要保持微笑~ Baby’s heart hurts but baby has to keep smiling.
宝宝晕倒了,要抱抱才气起~ Baby has passed out, and baby can not wake up / stand up / recover without a hug.
宝宝伐开心,要亲亲才气好~ Baby is unhappy, baby wants a kiss.
好啦,online buzzwords先讲到这里,各人开心就好!